Early Spring『千樹一双(せんじゅいっそう)の箸』 Early Spring:Chopsticks Linking the essence of nature’s abundance of trees
Show Window
日本の食文化において、箸は単なる道具ではなく、自然と人をつなぐ象徴的な存在です。
木々に恵まれた日本では、古来より多様な樹種を食器に用い、軽さや口当たりの良さ、抗菌性といった木の効能を日常に受け継いできました。
なかでも箸は、食べ物を口へ運ぶ唯一の道具として、人が自然の恵みを「いただく」行為を支える特別な存在です。「箸」が“神と人をつなぐ橋”に由来すると伝わるように、その扱いには命への感謝と敬意を宿しています。
本ウィンドウでは、多彩な樹種を盆栽のように仕立てたオブジェと、木偏の漢字をあしらった大きな湯呑みから立ち上がる箸の彫刻によって、四季の表情豊かな森と食卓がひとつにつながる感覚を表現しました。
一膳をまっすぐに揃える所作の精神性とともに、木の香りが思い起こさせる自然の気配を通して、日本の食文化に息づく美しい価値観を空間に映し出しました。
アートディレクター
佐藤寧子
In Japanese food culture, chopsticks aren’t merely an item of cutlery, but a symbolic presence connecting nature and humanity.
Blessed with abundant forests, Japan has long made use of diverse tree species for tableware, incorporating wood’s benefits—lightness, pleasant mouthfeel, and antibacterial—into daily life.
Chopsticks in particular have a special presence due to their role in receiving nature’s bounties as the sole implements used to bring food to one’s mouth. Called hashi in Japanese, their name is said to originate from a homophone, hashi (bridge), implying a link between humans and the gods, thus their handling embodies gratitude and reverence for life.
This window expresses the sense of a vibrant, seasonal forest connecting seamlessly with the dining table through objets d’art featuring diverse tree species, styled like bonsai, and a sculpture of chopsticks rising from a large bowl adorned with wood radicals, the basic building blocks of kanji characters. The spiritual essence of precisely arranging a single pair of hashi, combined with the natural presence evoked by the scent of wood, reflects the pleasing aesthetics inherent in Japanese food culture within the space.
Yasuko Sato, Art Director
フロア: B2F
開催場所: ショーウィンドウ
開催期間: 2025.12.26- 2026.04.02
2025.12.26 UP















