GINZA SIX EDITORS
ファッション、ジュエリー&ウォッチ、ライフスタイル、ビューティ、フード…
各ジャンルに精通する個性豊かなエディターたちが、GINZA SIXをぶらぶらと
歩いて見つけた楽しみ方を綴ります。
GINZA SIXで6分間しかなくても GINZA SIX—Even If You Have Just Six Minutes
山崎 貴之
GINZA SIX EDITORS Vol.75
親譲りのせっかちで子供の時から損ばかりしている。ファッション誌編集という職業柄、プレス関係のイベントに出席すべく毎日慌しく動いているが、せっかちなだけに一つの場所に長居ができない。落ち着かない。予定をどんどん前倒しにして各所を回る。疲れもたまる。
銀座は頻繁に立ち寄るエリアだが、よくあるのが「某ブランドの銀座店でのパーティに、開場15分前に着いてしまった」というケース。その場で待つには長いし、喫茶店で落ち着くには短い。徒歩移動を考慮すると自由になるのは実質5、6分だが、束の間であっても仕事を忘れて気持ちを切り替えたい。こんなときはたいていGINZA SIXを訪れる。「GINZA SIXで6分間だけ」。この状況において、どのショップで何をするか? アイデアはいくつかある。
下りエスカレーターに滑り込みB2F「Café Europe(カフェ・ユーロップ)」へ。モボ・モガ文化華やかな1920年代に銀座で開業していた伝説のカフェを復活させたのがこちら。目当ては銀座珈琲ゼリーとコーヒーのセット(1,050円 ※以下全て税別価格)。イートインスペースは混んでいても回転が早いし、ほとんどの場合座れる。
コーヒーゼリーは無糖でしっかり苦味も効いたもの。サトウキビを煮詰めた素朴な黒糖「パネラ」をぱらっとふりかけ、甘みを加えつつパクリと。
カフェインと糖分で一気に覚醒。ゼリーは注文から即サーブされるし、コーヒーはちゃんとハンドドリップで、落ちるのにかかるのは1分半程度。5分もあればすべてお腹に入れて満足できるし、意気揚々と次の目的地へと向かえる。
取材も駆け足。6Fの銀座 蔦屋書店もちょくちょく覗くが、今日の目当ては本や雑誌ではない。
買い物する時間がないときの気分転換にはウィンドウショッピングがいい。それもとびきり夢のあるやつ。ここで見たいのは刀! 蔦屋書店の日本刀コーナーは、現在でも制作を続ける刀工が手がける新しい日本刀を展示販売する。つまり現存する職人たちの作品を間近に見て、その気になれば入手できる場所だ。「よっしゃ、日本刀買ったるぞ!」なんて威勢のいい衝動買いは経験ないけど、刀剣はまじまじと見ていると不思議と欲しくなってくる。
中央の黒と朱のボロノイ図模様の匕首2振は、マーク・ニューソンによるデザイン。鞘と柄のセットで3,500万円也。現実味のなさが気持ちいい。さすがにこれは無理でも、頑張れば自分も買える刀はあるんじゃないか?
奈良県の刀匠、河内國平の手による脇差し。200万円。この値段設定、清水の舞台から飛び降りた気になれば…トランペットに憧れる子供よろしくウィンドウに近づきポヤーンとしていたところ、「こちらの刀、持ってみますか?」の声が。
耳元で囁いた、たおやかな和装の女性こそ蔦屋書店の吉村さん。えっ、こんなところで剥き身の日本刀持っていいの? オタオタしている間に吉村さんはウィンドウから脇差しを取り出し、取材のため特別に握らせてくれた。
ヌラリ! 美しい。我が手の先に刃文のきらめきが揺れる。銀座の真ん中で日本刀を手にしている事実に背筋が伸びる。吉村さんによれば、ここでは結構な頻度で実際に刀剣が売れるという。
「昨今は『刀剣乱舞』ブームで若い女性からの人気がすごいですね。この脇差しを作った河内國平さんのところにも『これで私に刀を作ってください!』と貯金を握りしめた若い女の子が直接来るそうです。日本刀の800年の歴史の中で初めて、女性が自分の意思で刀を欲しがる時代が到来したんですよ。」と吉村さんの話が弾む。あ、いけない。「6分間」どころではなく思わぬ長居をしてしまった。刀を戻して、いざ次へ。
「銀座の画廊」と聞くと敷居が高そうだが、5F「Artglorieux GALLERY OF TOKYO(アールグロリュー ギャラリー オブ トーキョー)」は気軽に入れるアートギャラリー。日本刀同様、もしも自分が買うならばと無責任な夢想が楽しい。先日訪れたときは、以前誌面で特集を作ったことのあるアレックス・カッツの作品を前に、自宅のどこに飾ろうかと脳内シミュレーションに浸った。この日の展示は「Precious Coral 6 color Collection~深海からの贈り物~宝石珊瑚」展。
「これってエイジャの赤石じゃ?」と目を見張ったが、集英社が世界に誇るマンガ「ジョジョの奇妙な冒険」に登場する宝石がこんなところにあるはずもない。当然のようにサンゴだ。ふう、焦らせやがって。落ち着いて値段を見たらば、4千万円オーバーで目が飛び出た。
草間彌生が飾られた奥の商談スペースを使う日は来るのだろうか。サンゴのショックで鞭が入り、最後のリフレッシュスペースへと足を早める。
再びB2Fへ戻り、「10FACTORY(テンファクトリー)」へ。夏目漱石「坊っちゃん」でもおなじみ、愛媛県松山に本拠地を置く“みかんの殿堂”だ。狙いはみかんの生搾りジュース(722円)。5~6分程度の短時間でも確実にパワーチャージできる。
生搾りジュースに使うみかんは、「不知火」と「甘平」の2品種から前者をチョイス。すぐさま低速ジューサーでギューッと絞りきってもらえる。低速とはいえ支払い後、2分もあればジュースは完成。
イートインスペースの止まり木で生搾りジュースを飲むと、体が蘇っていくのを実感する。普段なら、みかんの搾りカスがジューサーから排出されて行くのを無言でぼんやり眺めるのみだが、今日は取材。「いま飲んでらっしゃる不知火は、別名デコポンと言いまして先の尖った品種ですね。もうひとつの甘平は、硬くてシャキッとした口当たりですが、甘みが強い品種です。」と、明るくみかんの説明をしてくれたのは副店長。
詳しいのもそのはず、愛媛のみかん農家のご出身なのだそう。追加でみかんビール(630円)も注文し、ついつい6分間ではすまない無駄話に…
世界有数の高級ショッピング街としての銀座で、束の間の夢に浸るもよし。ビジネス街としての銀座でスピーディにリフレッシュメントを楽しむもよし。ただ、どのショップも時間をかければ、それだけ新しい発見がある。せっかちな自分ではあるが、次はもっとゆっくりとGINZA SIXをぶらついてみたい。
Text:Takayuki Yamasaki Photos:Yuichi Sugita Edit:Yuka Okada
I’m restless by nature, a trait handed down from my parents, one that’s given me nothing but trouble since I was kid. My job as the editor of a fashion magazines keeps me busy every day, with press events to attend and so on and on. But being so restless makes it hard to stay in one place for long. I get fidgety. I go around doing everything ahead of schedule. I get tired all the more because of these habits.
I’m in Ginza often. It often happens that I arrive 15 minutes before the start of some party organized by a fashion label at its Ginza boutique. That’s a little too long just to wait, but not enough time to go and relax at a coffee shop. Accounting for the time to walk there and back, you really only have 5 or 6 minutes. Even so, I’d like to forget about work, just for a moment. I find myself casting about for a reboot. That’s when I’ll often drop into GINZA SIX: GINZA SIX in Just 6 Minutes! So what to do, and where? I have a few ideas.
Slip down the escalator to Café Europe on the second belowground floor. The legendary café from 1920s Ginza revives the roaring era of “mo-boys” and “mo-girls” (“mo” being short for “modern”). Get the Ginza café jelly and coffee set (1,050 yen; all prices listed before tax). Even if the eat-in space is crowded, turnover’s fast. You almost always get a seat.
The coffee jelly is sugarless, so it has a nice, bitter taste. I sprinkle on some panela, unrefined whole cane sugar, for sweetness, and dig in.
The caffeine and sugar give me an instant lift. The jelly is served as soon as you order. The coffee is hand-dripped; it takes around a minute and a half to brew. You can gulp it all down and bask in brief satisfaction in as little as five minutes. In high spirits now, I head to my next destination.
I do my research fast, too. I look around a bit at Ginza Tsutaya Books on the sixth floor, but I’m not here for books or magazines today.
Window shopping is a perfect change of pace when you don’t have time to buy anything. Plus, it can really stir the imagination. I came to look at these swords, in fact. The Tsutaya here has an area that displays and sells Japanese swords, which continue to be made by swordsmiths even today. In other words, you can get up close to swords made by contemporary swordsmiths. If there’s one you like, you can buy it. “Alright, let’s go buy a sword!” I’ve never been one to go ahead and impulse-buy something quite like this, but I’m aware of a strange craving as I peer.
These two aikuchi swords in the middle with the Voronoi pattern design in black and red are designed by Marc Newsom. The set of two with sheath and grip is 35.0 million yen. The idea of buying them is dizzying—rapturously so. Perhaps it’s completely out of the question. But there may be a more affordable one I can buy if I stretch my finances a bit.
This short sword by Nara Prefecture master swordsmith Kunihira Kawachi is priced at 2.0 million yen. Given the price, I could take flying leap and… as I’m gazing glassy-eyed, my face pressed up against display case like a kid who really wants a trumpet, I hear a voice: “Would you like to hold this sword?”
The graceful, kimono-clad woman I hear murmuring in my ear is the bookstore’s Ms. Yoshimura. Wait a minute! You’re saying I can hold a Japanese sword unsheathed right here in the store? They let you do that?!? As I fumble for words, Ms. Yoshimura removes the sword from the display case and holds it out for me to grip—as a special exception, since I’m on assignment.
My, but it’s beautiful! I tentatively waggle the gleaming blade protruding from my hands. A chill runs down my spine at the idea—I’m holding a Japanese sword in the middle of Ginza! It turns out they actually sell quite a few swords here at Tsutaya, according to Ms. Yoshimura. “The popularity of Touken Ranbu has made swords really popular among young women lately,” Ms. Yoshimura tells me. “People say Kunihira Kawachi, the swordsmith, has women show up at his workshop clutching their savings and pleading, ‘Please forge a sword for me!’ Apparently, for the first time in the 800-year history of Japanese swords, women covet swords….” It suddenly occurs to me I’ve managed to be here well over 6 minutes. I return the sword, and I’m off again.
The words “Ginza gallery” tend to be a little intimidating, but stepping into Artglorieux Gallery of Tokyo on the fifth floor turns out to be no problem at all. As with swords, it’s fun to fantasize about being momentarily and deliriously irresponsible enough to make an impulse to purchase here.
When I visited the other day, I immersed myself in various stimulating hypotheticals involving decorating my house with an Alex Katz, an artist we previously featured in the magazine. Today’s exhibition is the Precious Coral 6 Color Collection.
Could this be the Red Stone of Aja? What I’m staring at here can’t be that famous gemstone from the world-famous JoJo’s Bizarre Adventure, published by Shueisha, can it? It’s coral, as you’d expect. It takes a second to recover my balance. I calm down, look at the price, and my eyes pop out of my head: it’s more than 40 million yen!
Will the day ever come when I’m in the back room there with the Yayoi Kusamas on the wall discussing my latest purchase? The shock of the coral sets the spurs into my side. I pick up the pace and head to the last spot on my reboot tour.
I return to the second belowground floor and head to 10FACTORY. The Mikan Palace is based in Matsuyama, Ehime Prefecture, a place you may recall from Natsume Soseki’s novel Botchan. Today I’m after the fresh-squeezed mikan juice (722 yen), a potent delectable drink that provides just the power boost you’re looking for in five or six minutes.
The fresh mikan juice is made with either the shiranui or kanpei variety. I go with the former. I have it squeezed right away in the low-speed juicer. Low speed doesn’t mean it takes all that long: it’s ready in just two minutes or so.
As I sit on a barstool in the eat-in space and drink the fresh juice, I feel my body revive. Normally I sit in silence watching the mikan remains being removed from the juicer, but today I’m on assignment. “The shiranui you’re drinking now also goes by the name Dekopon,” explains the shop’s assistant manager. “This variety of orange has a characteristic protruding bump. The other one, kanpei, has a firm, crisp taste, but is really sweet.”
It makes sense she knows so much; she’s from a family of mikan farmers in Ehime, she tells me. I follow up my juice with a glass of mikan beer (630 yen). Once again I’ve chatted beyond my allotted 6 minutes…
It’s great fun to immerse yourself in oh-so-brief dreams in Ginza, one of the world’s premier shopping districts. It’s also great to take in some speedy refreshment in the business district of Ginza. But no matter the establishment, if you spend the time, you’ll discover something new. Restless by nature as I am, I want to try wandering GINZA SIX at a nice, leisurely pace the next time I visit.
Text:Takayuki Yamasaki Photos:Yuichi Sugita Edit:Yuka Okada
山崎 貴之
男性ファッション誌「UOMO」編集長。1972年生まれ。岡山県出身。1995年に集英社へ入社し「MORE」編集部に配属。その後「SPUR」へ異動し2015年より同誌編集長を務める。2017年より現職。
Instagram GINZASIX_OFFICIALにて配信中